Djehuty

Prayers for mercy on the stelae in Turin

  [On yet another Turin stela, dedicated by “the attendant in the Place-of-Truth, Onnofre, justified,” Onnofre’s wife Nebtnuhet thus adores Thoth:] Giving praise to Thoth : Homage to the Lord of Hermopolis. What is this that thou givest me, thou…
Read more

Тот возвращает Далекое Око, by In-Taier

Тот возвращает Далекое Око По пустыне – От Нубии – до Гермополя, По дороге из звезд, По дороге меж белых песков, Под созвездьями Нут За Луной, что избавит от боли… – Мы идем, Джехути? – Просто следуй за мною, Тефнут……
Read more

О Джехути, прекрасноликий… (Egyptian Phoenix). Перевод с английского

О Джехути, прекрасноликий, проницательный умом, искусно владеющий писчей тростинкой, Я молюсь тебе, пошли мне вдохновение. Вдохнови меня в творчестве, в слове как письменном, так и устном, о ты, владеющий священным пером. Внимающий нашим молитвам, могущественный в магии, великий в сострадании,…
Read more

Отец мой, Тот (Divine Keeylen). Перевод с английского

Когда ты явился ко мне, Мне открылось прозренье, И вся моя жизнь пронеслась предо мной, И все мои прошлые жизни пред внутренним взором, Как смутные воспоминанья. И каждый раз, когда ты представал предо мной, В тени, среди капель чернильных дождей,…
Read more

Пред тобой я стою, владыка Истины (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Пред тобой я стою, владыка Истины… Слышишь ли ты меня, о Тот? Я дрожу, и сердце мое в смятении, Слышишь ли ты меня, о великий Силой? Усердие в учении вознаграждается, – но почему вызывает оно во мне страх? Почему столь…
Read more

Восхваление Тоту (Donald Ricker). Перевод с английского

Восхваление Тоту Кто приходит к тем, кто призывает его, Изгоняя всякое зло и неизвестность? Тот возвращает Далекое Око, Даруя жизнь и напутствуя всё человечество. Он делает то, что угодно богиням, Получая их любовь и содействуя их воле. Благодетель всей Вселенной,…
Read more

Молитва Тоту в день солнцестояния (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Молитва Тоту в день солнцестояния Я вдохновляюсь всем тем, что ты воплощаешь в себе – О Джехути, ибис великий. В книгах я нахожу образ твой в сиянии славы, Владыку Премудрости, и все, чем он обладает. Вечный баланс, вот чего я…
Read more

О владыка Луны… (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Стихи, посвященные Тоту О владыка Луны, Ты открыл мне познанье небес, И гармонию звезд и созвездий. Под безоблачным небом ночным Я внимаю твоим наставленьям, Слыша зов твой – и радостно мне Быть с Тобою – и там, где я есть….
Read more

Молитвы Тоту с разных памятников (Б.А.Тураев)

Надпись на берлинской наофорной статуе (стр.134) Величание на небе со стороны богов, всякого бога и всякой богини, когда они прославляют Тота, видя его в великом корабле, дающим пред собой мир и правду. Умилостивляет его царский писец Хериуф правогласный. Величание на…
Read more