Tag Archive: Sobekemiti

Когда поет Богиня, я пою… (Sobekemiti). Перевод с английского

Когда поет Богиня, я пою… Исет великая, Ты мне поёшь, как спящему младенцу, Баюкая меня в своих руках… Я чувствую Тебя со мною рядом, Над головой моей Твои преславные простерлись крылья. Я напеваю песни для Тебя И думаю – они…
Read more

Коронация Гора (Sobekemiti). Перевод с английского

Коронация Гора Приветствие тебе, о Великий Сокол! Явись в мире! Явись торжествующим! Приветствие тебе, о могущественный, Кто возвращает себе наследие свое от противника. Явись в мире, царь царей, властитель властителей, Тебе принадлежат Обе Земли, Сын Исиды, вершащий отмщение за Осириса,…
Read more

Утренний гимн богине Бастет (Sobekemiti). Пер. с английского

Приветствуй утро, радостная Кошка, Приветствуй, о прекраснейшая в танце! Рассвет благовествует о Начале, Мир пробудится от ночного сна. Привет тебе, счастливая Богиня! Ты, танцем прогоняющая ночь, Твоей уж Утро ожидает песни, Так выйди в день, Владычица Бастет! Спой радостную песню…
Read more

Утренний гимн Амону (Sobekemiti). Перевод с английского

Утренний гимн Амону Слава тебе, Амон, темный лик Ра, Существующий за пределами постигаемого, Из вод Нуна Ты созидаешь Вселенную. Рожденный от Собека-Тем-Нит, Яростный, великий, двуполый, Мать и Отец Мироздания, Ра восходит в своем преславном сиянии, И тьма ночная побеждена в…
Read more

Утренний гимн Тоту-Джехути (Sobekemiti). Перевод с английского

Утренний гимн Тоту-Джехути Приветствую тебя, о Джехути, великий! Ра является на Востоке, чтобы приветствовать Тебя. Славься, Джехути, писец Небес! О, создатель языка, Что людям дал слова! Восстань, пробудись, о мудрый, и приветствуй день, Рассвет над нами, и Ра снова торжествует….
Read more