Tag Archive: poetry

Посвящение Любви, by In-Taier

Посвящение Любви стихи в твою честь растворились в моей крови, стихи в твою честь наполняют мое дыханье, я правда боюсь, что могу умереть от любви, для которой не значимы время и расстоянья. я боюсь – но знаю – ты все…
Read more

Две молитвы Владыке Изумрудной Скрижали, by In-Taier

Две молитвы Владыке Изумрудной Скрижали Я забываю, как слагать молитвы. Истошный слог размешан пеной слов, Моя мольба – отчаянная битва, Чтоб в Трисмегисте видеть Свет Христов. И я всего лишь кадуцей в ладонях, В руках твоих, вращаюсь в тишине, И…
Read more

Тот возвращает Далекое Око, by In-Taier

Тот возвращает Далекое Око По пустыне – От Нубии – до Гермополя, По дороге из звезд, По дороге меж белых песков, Под созвездьями Нут За Луной, что избавит от боли… – Мы идем, Джехути? – Просто следуй за мною, Тефнут……
Read more

Молитва Баст о помощи в магии (Saht-Bast). Перевод с английского

Дражайшая госпожа Баст, Крылатая, Милостивая, Возлюбленная. Хвала тебе, о владычица, Могущественнейшая из богов, К которой возноcятся слова восхваления. Милосердная и любящая Баст, Прошу тебя, услышь мой зов, Нежная и любящая владычица, Надели меня своей силой, Напитай меня своей мудростью, Помоги…
Read more

Утренний гимн богине Бастет (Sobekemiti). Пер. с английского

Приветствуй утро, радостная Кошка, Приветствуй, о прекраснейшая в танце! Рассвет благовествует о Начале, Мир пробудится от ночного сна. Привет тебе, счастливая Богиня! Ты, танцем прогоняющая ночь, Твоей уж Утро ожидает песни, Так выйди в день, Владычица Бастет! Спой радостную песню…
Read more

Владычица Нефтида (queen-anne-boleyn). Перевод с английского

Приветствую тебя, владычица Нефтида, Око Ра, Госпожа обновленья, Владычица неба, Открывающая тайны Нежным своим касаньем. Я смиренно молю тебя, Позаботься о блаженных душах моих предков, И дай им помощь и утешение. Я молю тебя, сделай их совершенными, Дабы они сияли,…
Read more

О Джехути, прекрасноликий… (Egyptian Phoenix). Перевод с английского

О Джехути, прекрасноликий, проницательный умом, искусно владеющий писчей тростинкой, Я молюсь тебе, пошли мне вдохновение. Вдохнови меня в творчестве, в слове как письменном, так и устном, о ты, владеющий священным пером. Внимающий нашим молитвам, могущественный в магии, великий в сострадании,…
Read more

Отец мой, Тот (Divine Keeylen). Перевод с английского

Когда ты явился ко мне, Мне открылось прозренье, И вся моя жизнь пронеслась предо мной, И все мои прошлые жизни пред внутренним взором, Как смутные воспоминанья. И каждый раз, когда ты представал предо мной, В тени, среди капель чернильных дождей,…
Read more

Пред тобой я стою, владыка Истины (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Пред тобой я стою, владыка Истины… Слышишь ли ты меня, о Тот? Я дрожу, и сердце мое в смятении, Слышишь ли ты меня, о великий Силой? Усердие в учении вознаграждается, – но почему вызывает оно во мне страх? Почему столь…
Read more

Восхваление Тоту (Donald Ricker). Перевод с английского

Восхваление Тоту Кто приходит к тем, кто призывает его, Изгоняя всякое зло и неизвестность? Тот возвращает Далекое Око, Даруя жизнь и напутствуя всё человечество. Он делает то, что угодно богиням, Получая их любовь и содействуя их воле. Благодетель всей Вселенной,…
Read more