Гимн Сету (A.D.Kent). Перевод с английского

Гимн Сету – слова, произносимые для вечности

Восхваление Тебе, Сотрясающий Небеса, Громогласный, Владыка Северного Неба.
Позволь мне взлететь на крылах твоих, о Сет, и нестись, подобно невидимому ветру.
Привяжи меня крепко к доспехам твоим, которых ничто не в силах разрушить.
Ладья моя готова к плаванию, и Ты становишься у руля ее,
Чтобы мне, жрецу-супругу священного оружия твоего,
Не остаться без лодки, когда придет время следовать за Господином моим по небесным водам.
Я пребываю с Сыном Нут;
Никогда не иссякнут силы мои, чтобы следовать за Ним, ибо я движим Любовью Возлюбленного.
Я буду бесстрашен в противостоянии злу;
Я всегда смогу поступать согласно Маат по воле Его;
Я совершу Великое Деяние.
Я буду успешен во всех делах моих.
Я подобен Абасет, могущественной в силе и оснащенной бесчисленным оружием;
И улыбка Его, исполненного мужества и благости, милостиво сопровождает меня.
Меня встретят с благосклонностью в присутствии Владыки моего;
Врата Горы Света отверзнутся для меня,
И все засовы откроются для меня, ибо дыхание Сета – на плечах моих, и слово его – на устах моих.
Я войду беспрепятственно в Чертог Двух Истин,
И те, кто пребывают в нем, приветствуют меня, и не воспрепятствуют моему приходу.
Боги, обитающие в нем, не будут враждебны ко мне.
И все места и все обители Сета известны мне,
Я взойду к высшим чертогам, и ноги мои не преткнутся;
Я увижу великое древо Восточного Неба, где обитают Души Богов.
Я услышу их прекрасное пенье, и сердце мое возвысится в ликовании.

© Ashley D. Kent
Transtated to russian © In-Taier, 8.02.2016

Leave a Comment