Poetry

Хвалебная песнь Тоту-Джехути (Bakhure). Перевод с английского

Хвалебная песнь Тоту-Джехути Я имя Его написал в вечном храме Вселенной, И славу Его возвестил среди звезд И воскликнул – о мой Джехути, спаси меня! Он отвечает мне – мир с тобой, Он защитник всех утомлённых, Он поместил ноги мои…
Read more

Молитва Хатхор (footstepsforwardaddison). Перевод с английского

Молитва Хатхор Сияние истекает из уст моих, Когда я пою Тебе славословья. Приблизь меня к себе, Мать Матерей, Окутай меня своей теплотою, Исцели мою боль. Сияй, Золотая, Взгляни – я танцую во славу твою, С радостью в сердце, Глаза возведя…
Read more

Стела Тети-Ризу (Молитва Амону-Ра), by In-Taier

Стела Тети-Ризу (Молитва Амону-Ра) Позволь, Амон, мольбу к тебе вознесть, Позволь прийти к тебе, богов владыке; Твое сиянье мне дарует жизнь, Во мне твой свет становится дыханьем… Когда твой луч касается меня, То я дышу твоим дыханьем жизни, И так…
Read more

Стела Нефер-Мену (Молитва Амону-Ра), by In-Taier

Стела Нефер-Мену (Молитва Амону-Ра) Моя душа склоняется пред Ра, Являющимся на Востоке Неба. Моя душа проследует с тобой, За утренней ладьею и вечерней; Тебе она последует хвалою – Атума смерти, рождеству Хепри. Руками я коснусь очей Уаджет, Чтоб Истину собою…
Read more

Восхваление Оку Ра (Shine). Перевод с английского

Восхваление Оку Ра Как прекрасна она, Око Ра, Когда ее гнев усмирен, И нежные чары ее благословляют землю! Как ласково может быть ее прикосновение! Она – превосходная владычица Света, Облаченая в золотое пламя, Глаза ее цвета красной яшмы, Голос ее…
Read more

Salt, Sulfur and Mercury, by In-Taier

Salt, Sulfur and Mercury Изумруд, и опал, и нефрит – Драгоценные камни полыни, И когда горький сахар сгорит – Мы уйдем пить абсент в Элевсине. В потаенном прибежище снов, Где стоит кипарис белоснежный, Нас там встретит Деметры любовь, Персефона утешит…
Read more