Poetry

Отец мой, Тот (Divine Keeylen). Перевод с английского

Когда ты явился ко мне, Мне открылось прозренье, И вся моя жизнь пронеслась предо мной, И все мои прошлые жизни пред внутренним взором, Как смутные воспоминанья. И каждый раз, когда ты представал предо мной, В тени, среди капель чернильных дождей,…
Read more

Пред тобой я стою, владыка Истины (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Пред тобой я стою, владыка Истины… Слышишь ли ты меня, о Тот? Я дрожу, и сердце мое в смятении, Слышишь ли ты меня, о великий Силой? Усердие в учении вознаграждается, – но почему вызывает оно во мне страх? Почему столь…
Read more

Восхваление Тоту (Donald Ricker). Перевод с английского

Восхваление Тоту Кто приходит к тем, кто призывает его, Изгоняя всякое зло и неизвестность? Тот возвращает Далекое Око, Даруя жизнь и напутствуя всё человечество. Он делает то, что угодно богиням, Получая их любовь и содействуя их воле. Благодетель всей Вселенной,…
Read more

Молитва Тоту в день солнцестояния (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Молитва Тоту в день солнцестояния Я вдохновляюсь всем тем, что ты воплощаешь в себе – О Джехути, ибис великий. В книгах я нахожу образ твой в сиянии славы, Владыку Премудрости, и все, чем он обладает. Вечный баланс, вот чего я…
Read more

О владыка Луны… (theonewhoseeksknowledge). Перевод с английского

Стихи, посвященные Тоту О владыка Луны, Ты открыл мне познанье небес, И гармонию звезд и созвездий. Под безоблачным небом ночным Я внимаю твоим наставленьям, Слыша зов твой – и радостно мне Быть с Тобою – и там, где я есть….
Read more

Посвящение Джехути (Al Cummins). Перевод с английского

Посвящение Джехути Услышь нас, о Джехути, Ибисоглавый Владыка Божественной Речи, Истинный автор всякого знания, И человеческого, и божественного! Джехути, великий, Изобретатель письменности, Архитектор всех наук, Записывающий времена и сроки, По чьим расчетам утверждены небеса, и Земля, и звезды, Мудрый Бог…
Read more

Инвокация Тота (David Cherubim). Перевод с английского

Инвокация Тота О Ты, Великий Бог Всевышнего Слова, Создавший себя самого Из Великого Незримого, Тебя, Тебя я призываю! О Ты, таинственное величие Непостижимой Жизни, Тот, Ты – Логос и Слово Немеркнущего Света, Тебя, Тебя я призываю! О Ты, являющийся Из…
Read more

Анубис. Лунное затмение, by In-Taier

Анубис. Лунное затмение Темнота, И безмолвная ночь, Мой задушенный крик… И луна Исчезает в кровавом затменье… Смерть – черта, За которой мне могут помочь Инпуэт и Анубис, И святой Доминик… Смерть – страшна, Но она отступает, приняв приношенье. И откроется…
Read more

Позвоните на Запад (Дуат, отдел техподдержки), by In-Taier

Позвоните на Запад (Дуат, отдел техподдержки) … Когда вы устанете утром петь тусклые гимны Восходу – … Позвоните Западу. И мы вас соединим. +++ Когда вы устанете снова мечтать о лете, Когда город мокнет под снегом, И стынет немой вопрос,…
Read more

Утренний гимн Амону (Sobekemiti). Перевод с английского

Утренний гимн Амону Слава тебе, Амон, темный лик Ра, Существующий за пределами постигаемого, Из вод Нуна Ты созидаешь Вселенную. Рожденный от Собека-Тем-Нит, Яростный, великий, двуполый, Мать и Отец Мироздания, Ра восходит в своем преславном сиянии, И тьма ночная побеждена в…
Read more

Песня в честь Тота-Джехути (Bakhure). Перевод с английского

Песня в честь Тота-Джехути [Джехути] Я создал тебя, из пыли и праха земного, Ты мой, и я жизнь в твои вены вдохнул. Тебя я буду хранить, и носить на крылах Птиц из древней земли. Я утешу тебя, и слезы твои…
Read more