Молитва Тоту о ниспослании умения хорошо писать. Папирус Anastasi V (Б.А.Тураев)

Anastasi V hymn

Приди, о Тот, ибис почтенный (прекрасный? = Spsi), бог, вожделенный Ермополем, секретарь Эннеады, великий в Унну! Приди и руководи мною. Сделай меня искусным в твоей должности. Прекрасна твоя должность; она лучше всех… найденный в ней искусным делается вельможей. Многочисленны дела, которые ты делаешь для них. Они в числе (коллегии) тридцати; они сильны и богаты тем, что ты творишь (для них). Ты – руководитель; ты – руководитель для неимущего; богини (счастья) Шаит и Ретент – с тобой. Приди, руководи мною!
Я – раб твоего дома. Дай мне проповедовать о твоих могучих деяниях всему свету; да воскликнет толпа людей: “Велико то, что творит Тот”! Они идут с детьми, чтобы приложить к ним печать твоей должности, прекрасной, о мощный защитник! Радуется исправляющий ее.

Перевод цитируется по изданию: Тураев Б.А. Бог Тот. Опыт исследования в области древне-египетской культуры. Лейпциг, 1898. – c.132

English translation, from J.L.Foster – “Hymns, Prayers and Songs, an Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry”, p.147
English translation, from Miriam Lichtheim – “Ancient Egyptian literature, vol.II”, p.113

Russian translation, by M.A.Korostovtsev

Russian translation, by B.A.Turaeff

Leave a Comment