Гимн Тоту. Папирус Anastasi III (Б.А.Тураев)

Anastasi III hymn

Прославление владыки. О владыка дома, павиан с блестящей шерстью, приятный наружностью, возлюбленный всеми! …(?) лапис-лазули… Тот, озаряет он землю красотами своими. То, что на голове у него, – из аметиста (?) … его любовь проявляется на его бровях; отверзает он уста свои, чтобы оживлять. Ликует мой кабинет, когда входит в него наследник (?)… он приготовлен, когда тот является в него. Радуйтесь, мои родные, – мой кабинет! Ликует всякий род, вот мой господин, создавший меня, ибо желает его сердце мое, Тот! Он мне защитник, не убоюсь!”

Перевод цитируется по изданию: Тураев Б.А. Бог Тот. Опыт исследования в области древне-египетской культуры. Лейпциг, 1898. – c.132

English translation: John L.Foster, “Hymns, Prayers and Songs, an Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry”, p.146
Russian translation, M.A.Korostovtzev
Russian translation, B.A.Turaeff

Leave a Comment